Re: [PATCH] Configurable SSL error details messages

From: Amos Jeffries <squid3_at_treenet.co.nz>
Date: Fri, 17 Jun 2011 02:06:25 +1200

On 16/06/11 23:33, Tsantilas Christos wrote:
> Hi all,
> I did an incredible discovery this morning: the translate-toolkit
> package. This package includes a magic tool called "po2txt", which can
> be used to convert the related .po files back to an error-detail.txt file.
>
> I am also attaching a new version of the script. This version avoids
> duplicate records from po file.
>
> On 06/16/2011 03:45 AM, Amos Jeffries wrote:
>> On Wed, 15 Jun 2011 16:24:56 -0600, Alex Rousskov wrote:
>>> On 06/15/2011 03:17 PM, Tsantilas Christos wrote:
>>>
>>>> From what I can understand a translator will use a program like the
>>>> poedit to read the above output and produce a new file for a language.
>>>> For example the error-details.txt.el.po file.
>>>
>>> I thought the translation blobs produced by your script will go into
>>> existing .po files that are already used for translating error pages and
>>> such. In other words, for any supported language, Squid will have a
>>> single .po file that Squid loads and uses for translations. Am I off
>>> track here? Amos?
>>
>> That was the idea. Yes.
>
> Yes we can always use one po file. We can just add the output of my
> script to existing po files. eg:
> # mk-error-details-po.pl error-details.txt >> en.po
>
> or even better using the msgcat utility:
> # mk-error-details-po.pl error-details.txt > error-details.po
> # msgcat en.po error-details.po
>
>>
>> - the English "template" version of error-details.txt needs to go in
>> errors/error-details.txt,
>> - scripts/update-pot.sh needs to run your convert right after the
>> per-page dictionaries for-loop. and before the call to msgcat. You can
>> see from that for-loop where the resulting .po needs to be.
>
> OK I see. All this thinks need to be integrated to Makefile and
> update-pot.sh script
>
>>
>> That gets it into the system for people to translate.
>>
>> As for getting it out again....
>>
>> I think po2text in error/Makefile.am ".po.lang:" target should produce
>> the translated version of errors/el/error-details.txt or
>> errors/error-details.el.txt / .txt.el
>
>
> We can use the po2txt utility like follows:
> po2txt -t error-details.txt -i error-details.po >
> errors/en/error-details.txt
> or if we merged error-details.po file to the general po files:
> po2txt -t error-details.txt -i en.po > errors/en/error-details.txt
>
> Looks OK.

Sweet. Good news. I was a little worried that it would not like the
"label:" line prefixes.

>
>>
>> Then the question becomes, how do we allow the admin to edit the
>> results? an /etc/squid/error-details.txt which loads first and overrides
>> anything we provide?
>
> It follows the same policy with the error pages templates.
> If I am not wrong if the user has configured an error_directory will get
> the error details from here else from the related "share/errors/en/"
> related path.
>

Sweet. Nice and easy then.

Minor change on what I said earlier. Add the file to errors/templates/
in bzr. The attached patch should take care of the translate integration.

Amos

-- 
Please be using
   Current Stable Squid 2.7.STABLE9 or 3.1.12
   Beta testers wanted for 3.2.0.8 and 3.1.12.2

Received on Thu Jun 16 2011 - 14:06:48 MDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu Jun 16 2011 - 12:00:04 MDT